In the Media

New Translation Gives Russian-Speakers Access to Rebbe’s Teachings

 Read this article on

July 8, 2008

With this week’s release of a collection of talks delivered by the Rebbe, Rabbi Menachem M. Schneerson, of righteous memory, Russian-speaking audiences can now lay claim to teachings of the Rebbe dealing with each of the Torah’s 54 sections.

Published jointly by New York’s F.R.E.E. Publishing House and the Jerusaelm-based SHAMIR, the Association of Religious Scientists and Professionals From the Soviet Union and Eastern Europe, the 172-page work presents edited talks of the Rebbe dealing with the book of Deuteronomy. The text – which joins four other volumes of the Likkutei Sichot title corresponding to the books of Genesis through Numbers – was translated by Rabbi Yehuda Veksler, who worked under Professor Herman Branover, founder of SHAMIR and editor-in-chief of its publishing arm.

Rabbi Meyer Okunov, chairman of F.R.E.E., the Friends of Refugees of Eastern Europe, said that Russian-speakers continue to use the organization’s prayer books and Bibles printed in their native tongue. But a growing demand for more sublime works of Chasidic thought led the institution – which, at the Rebbe’s insistence, was founded in 1969 to provide spiritual support to Russian immigrants – to embark on translating Chasidic discourses more than two decades ago.

A compilation of talks ordered according to the weekly Torah reading did not hit bookshelves until the late 1990s.

“Our first volume was published in 1998, and has since been reprinted three times for a total of more than 12,000 copies,” reported Betzalel Shif, director of SHAMIR.

Added Okunov: “Please G-d, if the demand remains strong enough, we will continue to release further volumes.”

The project follows several publishing efforts aimed at disseminating the Rebbe’s public teachings, which he delivered in a series of regular gatherings at Lubavitch World Headquarters in Brooklyn, N.Y. The first Yiddish volume of Likkutei Sichot was released by the Kehot Publication Society in 1962. Further installments followed, with some appearing in Hebrew, for a total of 39 separate volumes.

Sichos in English, another habad-Lubavitch publishing house, began releasing English translations of selected talks under the Likkutei Sichot title in 1980.

Okunov said that the audience keeps growing as more and more Russian Jews learn about their heritage, whether they live in the United States, Europe, Israel or the former Soviet Union.

“We want Jewish books to be in every Russian home,” he said. “But we’re also placing special emphasis on the libraries, community centers and Chabad Houses.”

Back to Top

In the Media
 The First Night
 The First Night
 Lighting A Fire In The Snow
The Jewish Press
 A Bar Mitzvah in Brooklyn
 The Auspicious Reunion
The Jewish Press
 Russian Jews and The Matzah Factor
Lubavitch News Service
 Rambam Writings In Russian
The Jewish Press
 Congregants Welcome Torah Home
Bay Ridge Courier
 Festival of Lights Shines Over Borough
Courier Life Publications
 Congregants Rejoice In New Scrolls
Courier Life Publications
 Brooklyn Is Showered With Hanukkah Gelt
Courier Life Publications
 Russian F.R.E.E. Choir
Jewish Family Services
Encyclopedia of Chicago
 Jan Peerce at Carnegi
New York Times
 Melting pot of Jewish film
Australian Jewish News
 Renewing ties with their religion
Jewish Independent
 Abiding act of faith
The Washington Times
 The Heroic Struggle
The Jewish Press
 The Kindest Cut of All
Urban Gazette
 A Welcome for Refugees
Daily News
 Hanukkah Festivities
The New York Times
 Freedom For the Free
Algemeiner Journal
 9 Russian Jews Baptized
The Jewish Press
 A Nine Year Old Hero
Algemeiner Journal
 Rite for Jewish Males
New York Times
 FREE Services Russians
The Jewish Press
 A Rally of Their Own
The Jewish Week
 Sept. 11: One year later
Jewish Telegraphic Agency
 Russian Jews find home at center
The Cincinnati Post
 Interfaith and FREE celebrate 10,000 bris mila
New Directions (Interfaith Medical Center)
 Helping Hands
New York Newsday
 The Cutting Edge
Baltimore Jewish Times
 Benefit Concert For F.R.E.E.
The Jewish Press
 Rite of Passage
Waverley Council Mayor's Column
 The 10,000th Circumcision
The Flatbush Life
 And it was in the days of Achashveyrosh - Hebrew
Kfar Chabad Magazine
 The FREE organization - Hebrew
 FREE Publishing House - Hebrew
Kfar Chabad
 From Russia to Brooklyn... - Hebrew
 Celebration 85 - Yiddish
Algemeiner Journal
 FREE opens New Synagogue in Brighton Beach - Yiddish
Algemeiner Journal
 3000 Russian Immigrats at Purim Celebration - Yiddish
Algemeiner Journal
 Dinner of Friends of Refugees - Yiddish
Algemeiner Journal
 FREE - Friends of Russian Jewry - Yiddish
Kol Boro Park
 Report on The Dinner of The Friends of Refugees - Yiddish
Algemeiner Journal
 Reb Nocum Preger is Honored at FREE’s Dinner - Yiddish
Algemeiner Journal
 Much dancing at a joyfulness celebration - Yiddish
Algemeiner Journal
 Gold Chanuka - Russian
 Holiday for Torah in Crown Heights - Russian
Vecherniy New York
 Immigrants' Celebration - Russian
Novoye Russoe Slovo
 Yud Shvat - Russian
Novoye Russoe Slovo

About Us
F.R.E.E. Newsletter
Stay informed by subscribing to F.R.E.E.'s e-mail updates.
Site Tools
© 2003-2017 Cong. Friends of Refugees of Eastern Europe. All rights reserved.